Ahora se suman las opciones para las videollamadas en español, francés, alemán y portugués.
En tiempos de distanciamiento social y confinamiento obligatorio por la pandemia de coronavirus, las videollamadas se han convertido en un recurso indispensable. Tanto para trabajar desde casa o estudiar, ahora los servicios más utilizados en el sector corporativo son Zoom, Google Meet y Skype.
La rápida adopción de estas herramientas hizo que aparecieran nuevas funciones como fondos dinámicos, y ahora Google acaba de anunciar la posibilidad de utilizar subtítulos automáticos, en tiempo real y en español para su plataforma de videollamadas grupales Meet. Al igual que en un video de YouTube o en una serie, este subtitulado automático se convierte en una característica excelente para que las personas con problemas de audición puedan participar en los encuentros online.
“Google Meet utiliza la tecnología de voz a texto para los subtítulos en vivo, una función que estaba disponible en inglés el año pasado, y que ahora ampliamos a francés, alemán, portugués y español”, dijo Philip Nelson, gerente de Producto de Google Workspace, al destacar que esta será una función muy valiosa e inclusiva para personas con problemas de audición y para los estudiantes en sus clases online.
La función de subtitulado automático ya está disponible en Google Meet para todos los usuarios, tanto para aquellos que tengan una cuenta gratuita o de pago. La compañía dijo que, de no estar activa esta función, la transcripción se habilitará de forma paulatina en las próximas semanas.
Del mismo modo, se han añadido las transcripciones en tiempo real para los siguientes idiomas: alemán, francés y portugués.